J'ai partagé une blague prétendue française dans un groupe chinois. Je le crois vrai, car j'ai dû corriger sa version chinoise publiée en même temps.
网上盛传一个据说是来自法国的段子,因为发在一起的中文版不如法文流畅,所以做了一点修改。
"Si on parvient à convaincre les Chinois que les couilles des Djihadistes sont aphrodisiaques, dans dix ans ils auront tous disparu."
“假如能让中国人相信恐怖分子的睾丸是壮阳的,10年内恐怖分子将从世界上灭绝……”[Wave]
我修改之前的中文版是这样的,可能是法国同学自己翻译的:
法国段子:“假如能让中国人相信恐怖分子的睾丸是壮阳的,10年内世界没有恐怖分子了……”
Un ami dans le groupe répond tout de suite, "Non non non non non"
群里一位朋友立马回答说:“不不不不”。
“大错特错”
“C'est une grosse erreur.”
“中国一定会开始人工养殖恐怖分子。”
“Les Chinois vont commencer à élever artificiellement des Djihadistes.”
“同时会连累大量平民,大量平民的睾丸会被以假乱真。”
“En même temps beaucoup de vies civiles seront compromises car leurs c******* vont être vendues en contrefaçon.”
原话见微信《中文角》,中法双语讨论组。
La discussion originale se trouve dans le groupe coin chinois, venez discuter en chinois ou en français.